Chimes in Sui County
Text Recommended
曾侯乙墓编钟复制乐器编排大型乐舞首演
4月14日晚间,由曾侯乙墓出土古乐器复制乐器编排的大型乐舞《编钟乐舞》在武汉首演,其后将在全球巡演。 曾侯乙编钟,战国早期文物,中国首批禁止出国(境)展览文物。1978年在湖北随县(今随州市)出土,是由六十五件青铜编钟组成的庞大乐器,其音域跨五个半八度,十二个半音齐备。它高超的铸造技术和良好的音乐性能,改写了世界音乐史,被中外专家、学者称之为“稀世珍宝”。 《编钟乐舞》由湖北省歌剧舞剧院编钟国乐团30多位演员出演。记者看到,根据曾侯乙墓出土古乐器复制的编钟、编磬、建鼓、古琴、古瑟等十多件乐器“八音合鸣”,男女舞者长袖纷飞、列国征战等场景,把观众带回了两千多年前的盛楚时代。 编钟国乐团团长胡剑介绍,《编钟乐舞》集声、乐、舞为一体,编钟现场演奏集中在第三篇章《八音合鸣》以及其他篇章中《求索》、《荆楚雄风》片段。 “舞蹈演员上场时以录制的编钟音乐代替,其他乐器,如建鼓、鸟架鼓、缶、十弦琴、五弦琴、瑟、竽等都是这次专门定制的,真实完整再现古代编钟演奏场景。”胡剑说。 据了解,《编钟乐舞》分为《千古绝响》、《乐舞阡陌》、《八音合鸣》、《楚韵千秋》四个篇章,数十个精彩片段。歌词全都有出处可循,出自《楚辞》、《诗经:周南》和《古诗源》等。屈原的部分诗篇构成乐舞的核心,《桔颂》、《国殇》被谱成乐歌、祭歌;《哀郢》、《云中君》的意境被谱成埙和篪的独奏曲;《九歌:东皇太乙》、《招魂》、《东君》中有关乐舞的描绘,被编成《祭祀迎神》和《楚宫宴乐》片段。
曾侯乙编钟在埃及奏响
本报讯记者张琴报道:当地时间1月21日,随州曾侯乙墓出土的编钟复制件走进埃及文明的代表――具有3000多年历史的卢克索神庙,用编钟礼乐“金石和鸣”见证中埃两大文明古国深厚的友谊。 当地时间21日晚,中埃建交60周年暨2016年中埃文化年开幕式活动在埃及卢克索神庙举行。在这场名为《两个伟大文明对话》的主题演出中,由曾侯乙编钟复制件演奏的《金石和鸣》三曲连奏成为开场节目,用极具诗画意境的“中国式”表达方式,传递中国社会追求和谐的人文理念,惊艳全场。 为什么大费周章将体积硕大的编钟运往万里之外的埃及?将编钟演奏作为第一个节目寓意何在?据中国对外文化集团负责人介绍,中国和埃及都是世界文明古国,这次演出的主题是“两个伟大文明的对话”,埃及将活动举办地放在了埃及文明的代表卢克索神庙,而编钟则是中国礼乐文化中最高级别的乐器,属于“庙堂重器”,也能代表一个国家对另一个国家的最高友情。另外,编钟编磬“金石和鸣”寓意深厚,“和鸣”就是对话,高度契合本次演出的主题。省歌舞剧院相关负责人表示,编钟从艺术角度来说,在世界音乐史上占有重要地位,曾侯乙编钟说明我国也是最早使用十二平均律的国家,与国际音标非常接近。 从市文体局获悉,这次出访埃及的是两套编钟,为曾侯乙墓二号编钟复制件。 据悉,这是曾侯乙编钟首次登陆埃及,也是首次登陆非洲大陆。曾侯乙编钟自1978年出土以来,二号编钟复制件曾多次代表国家礼仪出访日本、英国、德国、法国等多个国家,一号编钟迄今未曾走出国门。大型古典乐舞《编钟乐舞》则在15年内赴57个国家和地区演出1000余场,编钟魅力征服了世界各地观众。